http://www.ilts.ir/faاداره یک موسسه نیاز به رعایت چند اصل دارد: قولی ندهید که نتوانید به آن عمل نمایید;   در انجام کار تعهد داشته باشید ,  به نظرم قول درست و قابل انجام و همچنین تعهد کاری دو اصل مهم در فعالیت های شرکت ترجمه ILTS میباشد. شاید دلیل اینکه این مجموعه اکنون تبدیل به بزرگترین و پرطرفدارین وبسایت ترجمه کشور شده اند همین باشد.

رهام اصلانی

 http://www.ilts.ir/faطی سالهای گذشته موسسات آنلاین ترجمه مثل قارچ سبز شده اند. بسیاری از این افراد تسلط پایینی به زبان دارند و چه بسا خیلی از ترجمه هایی که انجام میدهند نیاز به ترجمه مجدد داشته باشند!!! حتما ILTS را  تجربه کنید; پشیمان نخواهید شد.

 
 آریا برداری - کشتیرانی جمهوری اسلامی ایران    

  
http://www.ilts.ir/faبا تشکر از همه دست اندرکاران به ویژه اقای دکتر عزیزی مدیریت شرکت.   بسیار مایه مباهات است که با شما و شرکت ترجمه شما همکاری نمایم.

 احمد رضا مصیبی - شرکت گمرک ایران  

 
 http://www.ilts.ir/faقدردان همهٔ دوستان در آی.ال.تی.اس هستم; امیدوارم بتوانیم سالهای سال با شما کار کنیم.  

ستاره گرجیان -شرکت واردات دارو درمانگران

 
 http://www.ilts.ir/faبعد از کابوس همکاری با یک موسسه ترجمه آنلاین دیگر، از طریق یکی از همکاران دانشگاهی با موسسه شما آشنا شدم و الان بیش از 18 ماه با شرکت شما همکاری دارم. بایستی اذعان نمایم که این شرکت ترجمه در هیچ موردی طی یک سال و نیم گذشته بنده را مایوس نکرده است.

حسن شیعتمداری

  
http://www.ilts.ir/faمدارک همیشه قبل از زمان اعلام شده به ایمیل من ارسال گردیده است .اگر با مسله ای در مورد سفارش ترجمه روبرو میشدیم مترجمین به پرسشهای ما پاسخ دادند.

 مصطفی بهجت

  
http://www.ilts.ir/faتایپ مدارک داده شده چه به انگلیسی و چه به فارسی با دقت کامل انجام شده است و تصاویر با همان دقت متن اصلی در مدارک ترجمه شده گنجانده شده است. در بعضی موارد که از طرف ما پیشنهادی در مورد اعمال تغییر ارایه شده است مدیریت با روی باز پذیرا بود.

 

 سارا نظام دوست  - شرکت توسعه صادرات ایران   

 
http://www.ilts.ir/faبی شک از خدمات این موسسه در اینده نیز بهره خواهم گرفت و آن را به همه کسانی که نیاز به دریافت خدمات ترجمه آنلاین دارند توصیه میکنم.

مرتضی نیکبخت

 
http://www.ilts.ir/faبعد از 8 سال ارسال فایل با یک شرکت ترجمه دیگر اخیر بواسطه توصیه یکی از دوستان از خدمات موسسه شما استفاده می کنیم. باید بگویم از هر لحاظ خدمات ترجمه ای ارایه شده بی نظیر است.لطفا سیستم پرداخت آنلاین را در سایت خود فعال کنید.

سیروس الهی بناء

 
http://www.ilts.ir/faشرکت ترجمه آی.ال.تی.اس در خیلی از موارد که لازم بود پروژه ای در کوتاه ترین زمان ممکن انجام شود به داد ما رسید. شرکت ما بیش از این با چند موسسه دیگر ترجمه هم کار میکرد و مشکل اصلی ما با انها بد قولی آنها بود. در ILTS ترجمه های انجام شده بر اساس قولی که داده شد تحویل میشود .

ایمان اصولی  شرکت پردازش تریپل بی   

  
http://www.ilts.ir/faمدیریت این موسسه ترجمه صمیمانه پاسخگوی پرسشهای شما هستند و سعی میکنند به بهترین شکل ممکن پاسخگوی نیازهای ترجمه ای مشتریان خود باشند.با تشکر از همه مسئولین  موسسه ترجمه آی.ال.تی.اس

محسن عسگرزاده

 
 http://www.ilts.ir/faترجمه های عالی و بی نقص به انگلیسی.  تا کنون چهار مقاله بنده در ژورنال های بین المللی چاپ گردیده و اگر کمک این دوستان نبود این امر میسر نمیگردید.

یک استاد دانشگاه - تهران

  
http://www.ilts.ir/faطی مدتی که با این شرکت کار کرده ایم به جز دقت و سرعت چیزی ندیده ایم. امیدوارم پاینده باشید.

شیدا موسوی, مدیر فروش 
موسسه خدمات تجاری صبا اعتدال - بوشهر

http://www.ilts.ir/faبسیار از نتیجه کار رضایت داریم; در مورد مقرر انجام گردید و قیمت اعلام شده نیز بسیار منطقی بود.   با تشکر از همه شما

شاهرخ میراثی - بیرجند

  
http://www.ilts.ir/faکیفیت عالی, زمانبندی عالیمدیریت قوی : کیفیت بالا و قیمت مناسب از ویژگی های ترجمه های شرکت ILTS است. همچنین توجه به ویژگی های زبان ترجمه نیز از جمله چیزهایی است که توسط مترجمین آن همیشه لحاظ میشود.

حوراء سحری - شیراز

  
http://www.ilts.ir/faهمه ی سفارش های ترجمه شرکت ما با بالاترین استاندارد صورت گرفته است. یکی از خوبی های ترجمه این شرکت پروسه معمولا کوتاه ترجمه است. در یکی از موارد کاتالوگ 200 صفحه ای شرکت ظرف یک هفته و به بهترین شکل توسط مترجمین مجرب این شرکت ترجمه گردید.

امید معمارزاده - تبریز

 
http://www.ilts.ir/faاخیرا دو مقاله انگلیسی را جهت ویرایش برای این شرکت ارسال نمودم که عالی ویراستاری گردید.

امیرحسین شاهسورانی - بهشهر

 


http://www.ilts.ir/fa